Alex | παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειονας των πρωτων και εποιησαν αυτοις ωσαυτως
|
ASV | Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.
|
BE | Again, he sent other servants more in number than the first: and they did the same to them.
|
Byz | παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειονας των πρωτων και εποιησαν αυτοις ωσαυτως
|
Darby | Again he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.
|
ELB05 | Wiederum sandte er andere Knechte, mehr als die ersten; und sie taten ihnen ebenso.
|
LSG | Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière.
|
Pesh | ܘܬܘܒ ܫܕܪ ܐܚܪܢܐ ܥܒܕܐ ܕܤܓܝܐܝܢ ܡܢ ܩܕܡܝܐ ܘܗܟܘܬ ܥܒܕܘ ܠܗܘܢ ܀
|
Sch | Da sandte er wieder andere Knechte, mehr denn zuvor; und sie behandelten sie ebenso.
|
Scriv | παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειονας των πρωτων και εποιησαν αυτοις ωσαυτως
|
Web | Again he sent other servants more than the first: and they did to them in like manner.
|
Weym | Again he sent another party of servants more numerous than the first; and these they treated in the same manner.
|